സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 രാജാക്കന്മാർ 10:12
MOV
12. രാജാവു ചന്ദനംകൊണ്ടു യഹോവയുടെ ആലയത്തിന്നും രാജധാനിക്കും അഴികളും സംഗീതക്കാർക്കു കിന്നരങ്ങളും വീണകളും ഉണ്ടാക്കി; അങ്ങനെയുള്ള ചന്ദനമരം ഇന്നുവരെ വന്നിട്ടില്ല, കണ്ടിട്ടുമില്ല.



KJV
12. And the king made of the almug trees pillars for the house of the LORD, and for the king’s house, harps also and psalteries for singers: there came no such almug trees, nor were seen unto this day.

KJVP
12. And the king H4428 made H6213 of H853 the almug H484 trees H6086 pillars H4552 for the house H1004 of the LORD, H3068 and for the king's H4428 house, H1004 harps H3658 also and psalteries H5035 for singers: H7891 there came H935 no H3808 such H3651 almug H484 trees, H6086 nor H3808 were seen H7200 unto H5704 this H2088 day. H3117

YLT
12. and the king maketh the almug-trees a support for the house of Jehovah, and for the house of the king, and harps and psalteries for singers; there have not come such almug-trees, nor have there been seen [such] unto this day.

ASV
12. And the king made of the almug-trees pillars for the house of Jehovah, and for the kings house, harps also and psalteries for the singers: there came no such almug-trees, nor were seen, unto this day.

WEB
12. The king made of the almug trees pillars for the house of Yahweh, and for the king\'s house, harps also and psalteries for the singers: there came no such almug trees, nor were seen, to this day.

ESV
12. And the king made of the almug wood supports for the house of the LORD and for the king's house, also lyres and harps for the singers. No such almug wood has come or been seen to this day.

RV
12. And the king made of the almug trees pillars for the house of the LORD, and for the king-s house, harps also and psalteries for the singers: there came no such almug trees, nor were seen, unto this day.

RSV
12. And the king made of the almug wood supports for the house of the LORD, and for the king's house, lyres also and harps for the singers; no such almug wood has come or been seen, to this day.

NLT
12. The king used the sandalwood to make railings for the Temple of the LORD and the royal palace, and to construct lyres and harps for the musicians. Never before or since has there been such a supply of sandalwood.)

NET
12. With the timber the king made supports for the LORD's temple and for the royal palace and stringed instruments for the musicians. No one has seen so much of this fine timber to this very day.)

ERVEN
12. Solomon used this special wood to build supports in the Temple and the palace as well as harps and lyres for the singers. That was the last time such a large shipment of that kind of wood was brought to Israel. There hasn't been any seen around here since then.



Notes

No Verse Added

History

1 രാജാക്കന്മാർ 10:12

  • രാജാവു ചന്ദനംകൊണ്ടു യഹോവയുടെ ആലയത്തിന്നും രാജധാനിക്കും അഴികളും സംഗീതക്കാർക്കു കിന്നരങ്ങളും വീണകളും ഉണ്ടാക്കി; അങ്ങനെയുള്ള ചന്ദനമരം ഇന്നുവരെ വന്നിട്ടില്ല, കണ്ടിട്ടുമില്ല.
  • KJV

    And the king made of the almug trees pillars for the house of the LORD, and for the king’s house, harps also and psalteries for singers: there came no such almug trees, nor were seen unto this day.
  • KJVP

    And the king H4428 made H6213 of H853 the almug H484 trees H6086 pillars H4552 for the house H1004 of the LORD, H3068 and for the king's H4428 house, H1004 harps H3658 also and psalteries H5035 for singers: H7891 there came H935 no H3808 such H3651 almug H484 trees, H6086 nor H3808 were seen H7200 unto H5704 this H2088 day. H3117
  • YLT

    and the king maketh the almug-trees a support for the house of Jehovah, and for the house of the king, and harps and psalteries for singers; there have not come such almug-trees, nor have there been seen such unto this day.
  • ASV

    And the king made of the almug-trees pillars for the house of Jehovah, and for the kings house, harps also and psalteries for the singers: there came no such almug-trees, nor were seen, unto this day.
  • WEB

    The king made of the almug trees pillars for the house of Yahweh, and for the king\'s house, harps also and psalteries for the singers: there came no such almug trees, nor were seen, to this day.
  • ESV

    And the king made of the almug wood supports for the house of the LORD and for the king's house, also lyres and harps for the singers. No such almug wood has come or been seen to this day.
  • RV

    And the king made of the almug trees pillars for the house of the LORD, and for the king-s house, harps also and psalteries for the singers: there came no such almug trees, nor were seen, unto this day.
  • RSV

    And the king made of the almug wood supports for the house of the LORD, and for the king's house, lyres also and harps for the singers; no such almug wood has come or been seen, to this day.
  • NLT

    The king used the sandalwood to make railings for the Temple of the LORD and the royal palace, and to construct lyres and harps for the musicians. Never before or since has there been such a supply of sandalwood.)
  • NET

    With the timber the king made supports for the LORD's temple and for the royal palace and stringed instruments for the musicians. No one has seen so much of this fine timber to this very day.)
  • ERVEN

    Solomon used this special wood to build supports in the Temple and the palace as well as harps and lyres for the singers. That was the last time such a large shipment of that kind of wood was brought to Israel. There hasn't been any seen around here since then.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References